ELSA KORNETI

        ELSA KORNETI (1969)

Poeta, ensayista, crítica y traductora, nacida en Múnich. Ha estudiado Ciencias Económicas en la Universidad de Macedonia y en la de Tréveris (Alemania). En 2007 publica por primera vez una muestra de su poesía en la revista literaria Piisi. Colabora en distintas revistas literarias donde publica ensayos, críticas, traducciones y otros textos. Poeta postmoderna. Ha publicado 4 libros de poesía y poemas suyos han sido traducidos al inglés, al alemán y al búlgaro.

 

Enlace Centro Nacional del Libro de Grecia (EKEBI)




COMPADECIENDO LA HUMANIDAD

Me quedo asombrado

Y me miro

Me he convertido en lo que siempre soñaba

 

Marchando de manera lenta y firme

Sirvo de modo sumiso al orden 

Sigo con terquedad el camino recto

Me quedo quieto donde me dejan

Mis rígidas articulaciones

Cuando me caigo, tengo dificultad para levantarme

Una llave me agujerea con insistencia la espalda

No me quejo nunca

Sin queja todo lo soporto

Con sentimientos metálicos

Con lengua inexistente

Me dejo a la merced

De cuantos me destrozan De cuantos me rompen

De cuantos me dan patadas De cuantos me tiran

Pero a mí me basta 

con que me recuerden para siempre

 

Por lo que siempre soñaba

Por lo que me he convertido:

Un Hombrecillo de Cuerda


 

EL POEMA A-NORMAL VIVE Y SE INCUBA

Hay hombres dignos e indignos

Hay hombres honestos y deshonestos

Hay hombres que viven ocultos

En una cripta dentro de sí

Hay hombres que viven como relojes

Con un espíritu que se mueve entre arandelas y muelles

Su tiempo persigue su mundo y su mundo

Persigue su tiempo

Ninguna verdad es verdadera

Ninguna realidad es real

Todo es una invención

El hombre asimila el poema

El poema asimila al hombre

El orden asimila el caos

El caos se traga el orden

El poema a-normal vive y se incuba

La mente de los Hombres Normales se llena de huevos

Pronto el poeta

Deja de hablar

Simplemente canta

 

Queridos prójimos

No evitéis los errores

Caed en ellos

Como en los charcos

Del asfalto

También ellos prometen

Desterraros

A otros mundos

A otras realidades

Con la cortesía de la derrota

Siempre 

 

Recoged los peces de colores

De vuestras mentes desbordadas

Dejad las palabras equivocadas

Que se ruboricen de vergüenza

Las cosas bellas

No ansían vuestra atención

La hipocresía será siempre silenciosa

Y la envidia contagiosa

La lucha eterna

Entre envidiosos y anti-envidiosos

No busquéis en vano el humanitarismo

La mezquindad es un árbol de hoja perenne

Florece tanto en tiempos de mezquindad

Como en tiempos de grandeza